DIRK
« That time of year thou mayst in me behold »
L'homme a immédiatement accepté de collaborer à ce projet intime, sans poser de conditions. Pourtant, cela faisait 25 ans que je ne l'avais pas vu.
Son histoire m'appelait depuis longtemps.
En 1995, 3 ans avant son arrestation, j'avais 17 ans lorsque je l'ai rencontré pour la première fois, caché dans le bocage normand. On l'appelait Dirk, mais on le connaissait ailleurs sous le nom de Hans-Joachim Klein (HJK), un terroriste repenti. Mis en sécurité et protégé par un réseau d'amis, d'intellectuels allemands et français, il se faisait passer pour un journaliste de Der Spiegel et travaillait dans une petite ferme. Même si l'on n’en parlait peu, son passé était connu de quelques personnes.
-
Der Mann sagte sofort und bedingungslos zu, an diesem persönlichen Projekt mitzuarbeiten. Dabei waren 25 Jahre vergangen, seit ich ihn das letzte Mal gesehen hatte. Seine Geschichte hatte mich lange beschäftigt. 1995, drei Jahre vor seiner Verhaftung, begegnete ich ihm zum ersten Mal. Er hatte sich in der Normandie versteckt gehalten. Wir nannten ihn Dirk, doch anderswo war er als Hans-Joachim Klein (HJK) bekannt, ein reuiger Terrorist. Geschützt durch ein Netzwerk von Freunden, deutschen und französischen Intellektuellen, gab er sich als Journalist für den Spiegel aus und arbeitete auf einem kleinen Bauernhof. Obwohl selten darüber gesprochen wurde, kannten einige wenige seine Vergangenheit.
-
The man immediately agreed to collaborate on this personal project, without any conditions. Yet, it had been 25 years since I'd last seen him. His story had long resonated with me. In 1995, three years before his arrest, I was 17 when I first met him, hiding in the Normandy countryside. We called him Dirk, but elsewhere he was known as Hans-Joachim Klein (HJK), a repentant terrorist. Safe and protected by a network of friends, German and French intellectuals, he posed as a journalist for Der Spiegel and worked on a small farm. Although it was rarely discussed, his past was known to a few people.
Dans les années 1970 et 1980, Klein appartient aux Cellules révolutionnaires (Revolutionare Zellen) qui organisent des actions de guérilla urbaine d'extrême gauche en Allemagne de l'Ouest. Il soutient les militants de la Fraction armée rouge (RAF) et mène des actions terroristes avec la Bande à Baader. La mort d'un de ses membres à la suite d'une grève de la faim à la prison de Stammheim en 1974 marque un tournant dans la violence de l'engagement de Klein. En 1975, il participe avec le terroriste Illitch Ramirez Sanchez, alias Carlos, à la prise d'otages à Vienne de 66 personnes lors de la conférence des ministres de l'OPEP. Trois personnes perdent la vie et Klein, grièvement blessé d'une balle dans l'estomac, parvient à s'enfuir avec le commando vers l'Algérie.
En 1977, HJK décide de quitter le terrorisme et envoie à Der Spiegel, son arme personnelle et ses empreintes digitales, accompagnées d'une lettre expliquant les raisons de son départ. Protestant contre l'antisémitisme dans le terrorisme international, il dénonce un projet d'attentat contre deux responsables de la communauté juive de Berlin et de Francfort. Commencent alors 20 années de clandestinité, au cours desquelles, tout en fuyant la police et ses anciens camarades, il tente de se construire une nouvelle vie. Finalement arrêté en 98, il est extradé en Allemagne, jugé et condamné à 9 ans de prison. Libéré en 2003, il retourne dans son village normand.
Il a finalement été gracié en 2009. A 74 ans, dans les cendres de sa jeunesse se mêlent ses utopies, la mort de ses idéaux, sa révolte, sa solitude, son orgueil, son isolement... J'ai pensé que la fin de sa vie méritait d'être racontée. Elle nous interroge sur le temps qui passe, sur la résilience ainsi que sur le pardon, parfois impossible à s’accorder à soi-même.
A travers mes photographies, je cherche à questionner le regard que nous sommes capables de porter sur l'humanité d'un être qui a commis des actes que la plupart d'entre nous qualifient d'inhumains. Pendant plusieurs mois, j'ai établi une proximité et une confiance qui m'ont permis d'accéder à son territoire intime, sans masque ni vanité. Aidée par son inépuisable volonté de ne pas disparaître, nous avons entamé un voyage ensemble, en nous engageant l'un envers l'autre. Cette série est une invitation à contempler - à travers Dirk - un homme au crépuscule de sa vie.
-
In den 1970er und 1980er Jahren gehörte Klein zu den Revolutionären Zellen, die linksextreme städtische Guerillaaktionen in Westdeutschland organisierten. Er unterstützt die Aktivisten der Roten Armeefraktion (RAF) und führt terroristische Aktionen mit der Baader-Bande durch. Der Tod eines seiner Mitglieder nach einem Hungerstreik im Gefängnis Stammheim im Jahr 1974 markiert einen Wendepunkt in der Gewalt von Kleins Engagement. 1975 beteiligte er sich zusammen mit dem Terroristen Illitch Ramirez Sanchez, alias Carlos, an der Geiselnahme von 66 Menschen in Wien während der OPEC-Ministerkonferenz. Drei Menschen verlieren ihr Leben und Klein, der durch einen Schuss in den Magen schwer verletzt wurde, schafft es, mit dem Kommando nach Algerien zu fliehen.
1977 beschloss HJK, den Terrorismus zu verlassen und schickte Der Spiegel seine persönliche Waffe und seine Fingerabdrücke, begleitet von einem Brief, in dem die Gründe für seinen Abgang erklärt wurden. Er protestiert gegen Antisemitismus im internationalen Terrorismus und prangert einen geplanten Anschlag auf zwei Verantwortliche der jüdischen Gemeinde in Berlin und Frankfurt an. Dann beginnen 20 Jahre Untergrund, in denen er, während er vor der Polizei und seinen ehemaligen Kameraden flieht, versucht, sich ein neues Leben aufzubauen. Schließlich wurde er 98 verhaftet, nach Deutschland ausgeliefert, vor Gericht gestellt und zu 9 Jahren Gefängnis verurteilt. Er wurde 2003 freigelassen und kehrte in sein normannisches Dorf zurück.
Er wurde schließlich 2009 begnadigt. Mit 74 Jahren vermischen sich in der Asche seiner Jugend seine Utopien, der Tod seiner Ideale, seine Revolte, seine Einsamkeit, sein Stolz, seine Isolation... Ich dachte, dass das Ende seines Lebens es verdient, erzählt zu werden. Sie fragt uns nach der vergehenden Zeit, nach der Widerstandsfähigkeit und der Vergebung, die manchmal unmöglich ist, sich selbst zuzustimmen.
Durch meine Fotografien versuche ich, den Blick zu hinterfragen, den wir auf die Menschlichkeit eines Wesens werfen können, das Handlungen begangen hat, die die meisten von uns als unmenschlich bezeichnen. Mehrere Monate lang habe ich eine Nähe und ein Vertrauen aufgebaut, die es mir ermöglicht haben, Zugang zu seinem intimen Territorium zu erhalten, ohne Maske oder Eitelkeit. Unterstützt von seinem unerschöpflichen Willen, nicht zu verschwinden, begannen wir eine gemeinsame Reise, indem wir uns füreinander einsetzten. Diese Serie ist eine Einladung, - durch Dirk - einen Mann in der Dämmerung seines Lebens zu betrachtenDescription text goes here
-
In the 1970s and 1980s, Klein belonged to the Revolutionary Cells (Revolutionare Zellen) which organised far-left urban guerilla actions in West Germany. He supports the militants of the Red Army Fraction (RAF) and conducts terrorist actions with the Band in Baader. The death of one of its members following a hunger strike at Stammheim prison in 1974 marks a turning point in the violence of Klein's commitment. In 1975, he participated with the terrorist Illitch Ramirez Sanchez, alias Carlos, in the hostage-taking in Vienna of 66 people at the conference of OPEC ministers. Three people lose their lives and Klein, seriously wounded by a bullet in the stomach, manages to flee with the commando to Algeria.
In 1977, HJK decided to leave terrorism and sent Der Spiegel his personal weapon and fingerprints, accompanied by a letter explaining the reasons for his departure. Protesting against anti-Semitism in international terrorism, he denounces a planned attack against two officials of the Jewish community of Berlin and Frankfurt. Then begin 20 years of hiding, during which, while fleeing the police and his former comrades, he tries to build a new life for himself. Finally arrested in 98, he was extradited to Germany, tried and sentenced to 9 years in prison. Released in 2003, he returned to his Norman village.
He was finally pardoned in 2009. At 74, in the ashes of his youth are mixed with his utopias, the death of his ideals, his revolt, his loneliness, his pride, his isolation... I thought the end of his life deserved to be told. She questions us about the passing of time, resilience as well as forgiveness, sometimes impossible to agree with oneself.
Through my photographs, I seek to question the view that we are capable of having on the humanity of a being who has committed acts that most of us describe as inhuman. For several months, I established a closeness and trust that allowed me to access his intimate territory, without mask or vanity. Helped by his inexhaustible will not to disappear, we began a journey together, committing ourselves to each other. This series is an invitation to contemplate - through Dirk - a man in the twilight of his life.
“That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consum’d with that which it was nourish’d by.
This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long”.
William Shakespeare
“Tu peux revoir en moi ce moment de l’année
Où, tremblant sous les vents de l’hiver, les rameaux
- Naguère tout remplis du doux chants des oiseux –
N’ont plus pour vêtements que des feuilles fanées,
Tu contemples en moi la fin d’une journée,
Lorsque, dans l’Occident, elle tombe en lambeaux
Et qu’on la voit descendre au fond du noir tombeau
Où par la Nuit elle est lentement entraînée.
En moi tu vois encore la suprême lueur
D’un feu qui se débat sur sa jeunesse en cendres,
Lit funèbre où sa flamme a dû venir s’étendre
Détruite par cela qui faisait sa splendeur.
C’est pourquoi ton amour est devenu plus tendre
Pour celui dont bientôt tu devras te déprendre”.
William Shakespeare
« Du siehst in mir jene Jahreszeit,
Wenn die Zweige, zitternd im Winterwind,
Einst erfüllt vom süßen Gesang der Vögel,
Nun nur noch welke Blätter tragen.
Du siehst in mir das Ende eines Tages,
Wenn er im Westen zerfällt
Und hinab in die Tiefen des dunklen Grabes sinkt,
Wo die Nacht ihn langsam hinabzieht.
In mir siehst du noch den letzten Schimmer
Eines Feuers, das in seiner aschgrauen Jugend kämpft,
Ein Grabbett, wo seine Flamme zur Ruhe gekommen sein muss,
Zerstört von dem, was seine Pracht war.
Deshalb ist deine Liebe zärtlicher geworden
Für jene, von der du dich bald trennen musst. »
William Shakespeare